[B01752] 영어통번역연습
[B01752] 영어통번역연습
개설 | 20142학기
대상 | 인문대학 국제학부 2학년 / 전공선택과목 [2학점]
교수 | 한규만
조회 2067 | 다운로드 3791
교과목개요
이문화간 커뮤니케이션 행위로서의 통번역의 과정과 절차를 이해하고, 전문적이고 실무적인 번역과 독해ㆍ강독과의
차이를 이해하고 실제 통번역작업에 적용할 수 있도록 연습을 부과하는 통번역 기초 입문 과정이다. 시수와 주변 여건
등을 고려하여 통역보다는 번역에 중점을 두어 수업을 진행한다. 어문학 텍스트뿐만 아니라 경영 산업 등
실제번역작업의 과정과 결과를 소개하고 학습함으로써 현장실무를 이해하는 효과를 가진다.
교수목표
1. 독해나 작문과 영어통번역의 차이점을 말할 수 있다
2. 번역 세부분야의 실제 텍스트를 연습한다
3. 번역의 주요이론을 설명할 수 있다
4. 번역세부분야의 번역텍스트를 비평할 수 있다
주요 학습내용 및 수업진행방법
교수 강의와 학생의 발표와 수업참여가 중요하다.
번역의 원리습득과 실제 작업 그리고 이에 대한 비평이 중요하다.
학습 성과 평가방법
출석 10%
중간고사 30%
기말고사 30%
발표 10~20%
퀴즈 10%
텀 페이퍼 10%
교재 및 참고문헌
한규만. <영어번역의 원리와 적용. 울산대출판부>. 2014.

먼데이, 제레미. <번역학 입문>. 번역판. 한국외대출부.
비네. <비교문체론>
제공하는 자료들의 만족도를 평가해 주십시오.